목록분류 전체보기 (847)
빗도의 블로그
사막 한복판에서 정신을 잃고 쓰러진 곳에 코크리 씨앗이 묻혀있었을 확률과 얼음이 녹으면서 생기는 물의 양으로 단 몇 시간 만에 씨앗이 싹을 틔울 확률은?!물론 농담이고, 만화니까 당연히 이런 건 그러려니 하고 넘어가지만, 해피엔딩인 건 좋았다만 너무 억지스러워서 감동이 조금은 반감된 것 같기도 하다. 아쉬움.
目を閉じたその中に 見えた 微かな眩しさを메오토지타 소노나카니 미에타 카스카나마부시사오눈을 감은 그 사이에 보였던 희미한 눈부심을つかみ取ろうとした 愚かなドリ-マ-츠카미토로우토시타 오로카나도리-마-움켜쥐려고 했던 어리석은 Dreamer伸ばした手は 閉じた目に うつらなくて 途方に暮れる노바시타테와 토지타메니 우츠라나쿠테 토호-니쿠레루뻗었던 손은 감은 눈에 비치지않아 어찌할 바를 몰라射程距離から 隨分遠く にじむ샤테이쿄리카라 즈이분토오쿠 니지무사정거리에서 너무 멀리 나타나どうにかまだ 僕は僕を やめないで 生きている도-니카마다 보쿠와 보쿠오 야메나이데 이키테이루그럭저럭 아직 난 나를 멈추지 않고 살고있어たった一度 笑えるなら 何度でも 泣いたっていいや탓타이치도 와라에루나라 난도데모 나이탓테이이야단 한번 웃을수 있다면 몇번이라..
출처 : http://gall.dcinside.com/board/view/?id=game_classic1&no=135371 일리단녀 만화의 시발점. 디시 고갤에서 어떤 유동닉이 망가를 찾는다면서 상세한 스토리를 적음.(이후 이 글은 일리단녀 원작이라 불리게 됨)당연히 반응은 폭발적이었고 한 유동닉이 이를 소재로 하여 만화를 연재하게 되는데, 그렇게 탄생한 만화가 바로 이 일리단녀 만화 되시겠다. 출처 : http://gall.dcinside.com/board/view/?id=cartoon&no=338367"똑바로 서라 핫산! 어째서 해피엔딩이 아닌 거지?"일리단녀 만화는 결국 원작과는 다른 엔딩으로 결말이 지어졌다. 신카이 마코토 감독의 애니메이션 처럼 약간의 배신감을 느낄 수 있었던 결말이었다. 개인적..
지난주, 생일 기념으로 가족과 함께 영화를 보러 갔다. 사실은 를 보고 싶었지만 그땐 아직 개봉하지 않았던 관계로 대신에 을 보게 되었다. 그렇다. 사실 가족 모두 이 영화에 대해서 큰 관심이 없었다. 예고편은 언뜻 본 것 같지만 당연히 눈여겨보지 않았었기에 어떤 내용일지 알고 있는 사람은 우리 중에선 아무도 없었다. 그저 범죄/액션/스릴러라는 것만 알고서 감상했다. 영화를 보기 전, 포스터에서 알 수 있는 '알츠하이머'와 '살인범을 쫓는다' 두 소재에서 영화 를 떠올렸다. 하지만 영화를 보고 나니, 그냥 소재만 같을 뿐 전혀 다른 영화였다. 같은 소재지만 반전이나 이야기 전개는 쪽이 압도적으로 좋았고, 은 조금 뻔한 전개와 허무한 결말만이 존재했다. 설경구의 연기는 가히 놀라울 정도로 빛났다. 극 중 ..
Vocal : GLaDOS(Ellen McLain) Forms FORM-29827281-12-2: Notice of Dismissal서식 일련번호 FORM-29827281-12-2: 해고 통지서 Well here we are again또 다시 만났군요It's always such a pleasure만남은 항상 즐겁죠Remember when you tried당신이 나를 두 번이나 죽이려 했던 거to kill me twice?기억하나요? Oh how we laughed and laughed우리는 웃고 또 웃었죠Except I wasn't laughing당연히 나만 빼고요Under the circumstances이런 상황 속에서I've been shockingly nice난 너무 착하게 굴었죠 You want..
Vocal : GLaDOS(Ellen McLain) Forms FORM-29827281-12:서식 일련번호 FORM-29827281-12:Test Assessment Report테스트 평가 보고서 This was a triumph이건 대성공이었어요I'm making a note here:여기 노트를 남길게요:HUGE SUCCESS엄청난 성공이라고It's hard to overstate이 기쁨을 말로 다my satisfaction표현하기 어렵군요Aperture Science애퍼처 사이언스We do what we must우린 해야 할 일을 하죠because we can왜냐하면 우린 할 수 있으니까요For the good of all of us우리 모두의 이익을 위해서요Except the ones who ar..
You have change, I have change그대는 변해가고 있죠, 나도 변해가고 있는걸요Just like you, just like you마치 당신이 변해가는 것처럼, 마치 그대와도 같이For how long, for how long어떻게든 더, 어떻게 해서라도 좋으니Must I wait, I know there's something wrong난 기다려야만 하겠지요, 난 이미 무언가 잘못되었다는 걸 알고 있는데Your concrete heart isn't beating그대의 심장은 이미 돌처럼 굳어 뛰질 않고And you tried to Make come alive당신은 그 사실을 되돌리려고 애쓰고 있네요No shadows, just red lights그림자조차 비치지 않는 붉은 빛 속에서No..
1 「자신의 인생에는, 몇 엔 정도의 가치가 있는가?」그런 질문 받은 적이 있었지.확실히, 초등학교 4학년 도덕 시간이었던가. 대부분의 학생은, 두리번두리번 주위를 보면서,최종적으로는, 수천만부터 수억이라는 결론을 내렸었어.「돈으로 살 수 없다」라는 생각을 밀어붙이는 학생도 있었지. 어른에게 물어도, 비슷한 대답이 돌아오겠지.적어도 나는, 실제로 수명을 파는 그날까지는,자신의 인생은 2, 3억 정도의 가치가 있다고 생각했었다. 그러니까 10년이나 20년 정도 수명을 팔아 수천만을 얻어서,남은 인생을 편하게 사는 것이 이득이라고 생각했었다고.행복한 60년과 그렇지 않은 80년이면,전자가 절대로 좋을 테니까 말이야. 심사 결과를 봤을 때는 뒤집어질 뻔했었지.아무래도 나의 일생(一生), 백만..