빗도의 블로그

[추천 음악] 월피스 카터(Wolpis Kater) - 진흙 속에 피다 본문

추천 음악

[추천 음악] 월피스 카터(Wolpis Kater) - 진흙 속에 피다

빗도 2020. 9. 2. 21:11

砕けた心が濾過できなくて
쿠다케타 코코로가 로카데키나쿠테
부서진 마음이 여과할 수 없어서
涙はそっと枯れてゆく
나미다와 솟토 카레테유쿠
눈물은 살짝 시들어간다
もう一粒も  流れなくて
모우 히토츠부모 나가레나쿠테
이젠 한 방울도 안 흘러서
可笑しいよねって  笑ってる
오카시이요넷테 와랏테루
이상하지?라고 웃고 있어


酷烈な人生
코쿠레츠나 진세이
혹독한 인생
あなたを遮る迷路の荊棘
아나타오 사에기루 메이로노 케이쿄쿠
당신을 가로막는 미로의 고난
濁世の闇  立ちはだかる
죠쿠세노 야미 타치하다카루
속세의 어둠 가로막아서
ああ、君は誰よりも憂う人
아아, 키미와 다레요리모 우레우 히토
아아, 너는 누구보다 우쭐해하는 사람
だから今  僕らは溺れかけてる寸前だろう
다카라 이마 보쿠라와 오보레카케테루 슨젠다로
그러니까 지금 우리들은 빠져들기 직전이겠지
正しい呼吸に救われた
타다시이 코큐우니 스쿠와레타
올바른 호흡으로 구조되었어
今はいつか死ぬために生きてるだけだ
이마와 이츠카 시누타메니 이키테루 다케다
지금은 언젠가 죽기 위해서 살고 있을 뿐이야


雨が嫌いなわけを知ると
아메가 키라이나 와케오 시루토
비가 싫어하는 이유를 알면
深いところで思い出すこと
후카이 토코로데 오모이다스코토
깊은 곳에서 생각나는 일
そう 大粒のシャボン玉なら
소우 오오츠부노 샤본타마나라
그래 큰 알의 비눗방울이라면
きっとふわふわでしとしと
킷토 후와후와데 시토시토
꼭 폭신폭신하고 촉촉하겠지


地面の色を見て歩く
지멘노 이로오 미테 아루쿠
땅바닥의 색깔을 보고 걷어
水溜まりのない場所  選んでる
미즈타마리노 나이 바쇼 에란데루
물웅덩이가 없는 장소 선택하고 있어
さては  不遇な道を逸 (そ) れるため
사테와 후구우나 미치오 소레루타메
끝내는 불우한 길을 벗어나기 위해
自己防衛だってするんでしょう
지코보우에이닷테 스룬데쇼우
자기 방어라도 하겠지요


僕は今  人間です
보쿠와 이마 닌겐데스
나는 지금 인간입니다
今日も明日も  その次の日も
쿄우모 아시타모 소노 츠기노 히모
오늘도 내일도 그다음 날도
認めるのは  そのくらいでいい
미토메루노와 소노쿠라이데이이
인정하는 것은 그 정도로 좋아
みんな別々の息を食べてる
민나 베츠베츠노 이키오 타베테루
모두 따로따로 숨을 먹고 있어
そう  君も今  人間です
소우 키미모 이마 닌겐데스
그래 너도 지금 인간입니다
その姿が嫌いなだけで
소노 스가타가 키라이나다케데
그 모습이 싫을 뿐으로
憎めないよ  優しいから
니쿠메나이요 야사시이카라
미워할 수 없어 상냥하니까
君は誰の為にも願う人
키미와 다레노 타메니모 네가우 히토
너는 누군가를 위해서 빌어주는 사람


ひとひらの花が散るために
히토히라노 하나가 치루타메니
한 폭의 꽃이 지기 위해서
水も土も光も  その種も
미즈모 츠치모 히카리모 소노 타네모
물도 흙도 빛도 그 씨앗도
僕の目の前にあるものが
보쿠노 메노 마에니 아루모노가
내 눈앞에 있는 것이
その意味も過去も未来も
소노 이미모 카코모 미라이모
그 의미도 과거도 미래도
ひとつと欠けると生まれないぜ
히토츠토 카케루토 우마레나이제
하나라도 빠뜨리면 태어나지 않아
僕も君も  あの人も
보쿠모 키미모 아노 히토모
나도 너도 그 사람도
なんでもないと言いながら
난데모나이토 이이나가라
아무것도 아니라고 말하면서
過去の荷物を君に背負わせる
카코노 니모츠오 키미니 세오와세루
과거의 짐을 너에게 뒤집어 씌어


運命が通せんぼする
운메이가 토오센보스루
운명이 길막이를 해
勘違い  自業自得だよ
칸치가이 지고우지토쿠다요
착각 자업자득이야
でも状況が良くないからね
데모 죠우쿄우가 요쿠나이카라네
근데 상황이 안 좋으니까
逃げたいよね  生きたいよね
니게타이요네 이키타이요네
도망가고 싶겠지 살고 싶겠지


この身体を投げ出す
코노 카라다오 나게다스
이 몸을 내던져
その瞬間があるとすれば
소노 슌칸가 아루토스레바
그 순간이 있다고 한다면
この世の闇  切り裂いてさ
코노 요노 야미 키리사이테사
이 세상의 어둠 가르고 나서
ここに生まれた意味を探そうか
코코니 우마레타 이미오 사가소우카
여기 태어난 의미를 찾을까
終わりの始まり
오와리노 하지마리
끝의 시작
始まれば最後の人生だから
하지마레바 사이고노 진세이다카라
시작되면 마지막 인생이니까
途方もない  旅の末に
토호우모나이 타비노 스에니
터무니없는 여행 끝에
今しかない「時」があるのだろう
이마시카나이 토키가 아루노다로우
지금밖에 없는 「때」가 있는 것일까


雨に溺れることはないな
아메니 오보레루코토와 나이나
비에 빠지는 일은 없겠네
それでもなんだか息苦しいな
소레데모 난다카 이키구루시이나
그래도 왠지 답답하네
いつか死ぬために生きてるなんて
이츠카 시누타메니 이키테루 난테
언젠가 죽기 위해 살아가고 있다니
それならさ  それならば
소레나라사 소레나라바
그렇다면 말이야 그렇다면


もう壊れない  壊れない
모우 코와레나이 코와레나이
이제 깨지지 않아 부서지지 않아
壊れない心の  鐘を鳴らそう
코와레나이 코코로노 카네오 나라소우
부서지지 않는 마음의 종을 울리자
曇天だろう
돈텐다로우
흐린 날씨겠지
泥まみれさ  どこもかしこも
도로마미레사 도코모 카시코모
진흙투성이야 여기도 저기도
今  この世の行方を
이마 코노 요노 유쿠에오
지금 이 세상의 행방을
遮る迷路に  線を引こうぜ
사에기루 메이로니 센오 히코우제
차단하는 미로에 선을 긋자
その線がさ  重なる地図
소노 센가사 카사나루 치즈
그 선이 말이야 포개지는 지도
君を照らすために咲く花さ
키미오 테라스 타메니 사쿠하나사
너를 비추기 위해 피는 꽃이야

 

영상 출처 : YouTube 월피스 카터 채널(링크)


2018년 12월 26일에 발매한 월피스 카터의 세 번째 앨범 「앞으로도 월피스 사에서 제공해 드립니다.」에 수록된 곡. HarryP가 작사·작곡한 보컬로이드 오리지널 곡이다.

시원시원한 고음과 상쾌한 느낌이 청천전야(링크)와 비슷한 느낌이 들더라니, 같은 프로듀서, 같은 가수의 곡이었다.

최근 퇴근길에 자주 듣고 있다.

Comments