빗도의 블로그

[추천 음악] 월피스 카터(Wolpis Kater) - 청천전야(晴天前夜) 본문

추천 음악

[추천 음악] 월피스 카터(Wolpis Kater) - 청천전야(晴天前夜)

빗도 2017. 7. 30. 17:00


誰もが羨むような 名前を持っていたら

다레모가 우라야무 요-나 나마에오 못테이타라

누구나 부러워할 만한 이름을 가지고 있다면

ほんの少しでも 生きた心地がしたんだろうか

혼노 스코시데모 이키타 코코치가 시탄다로카

아주 조금이라도 살았다는 기분이 들었을까


臆病な夜そのものだ 賢しらに星を見て 冷めた息を吐く

오쿠뵤오나 요루 소노 모노다 사카시라니 호시오 미테 사메타 이키오 하쿠

두려운 밤 그 자체야 아는 체하며 별을 보고 찬 숨을 뱉어

濁る空気に溺れてる 窮屈な喉の奥 吸い込んだ摩天楼

니고루 쿠우키니 오보레테루 큐우쿠츠나 노도노 오쿠 스이콘다 마텐-로-

탁한 공기에 빠져들고 있는 답답한 목구멍 속 들이마신 마천루


同調する景色 もう抑えきれぬ欲望

도-초-스루 케시키 모- 오사에키레누 요쿠보오

동조하는 경치 더 막을 수 없는 욕망

つま先からの信号 飛んでみろと嗤う

츠마사키카라노 신고우 톤데 미루토 와라우

발끝에서의 신호 날아 보라며 비웃어


誰にも愛されないと 冷え切った心がひとつ

다레니모 아이사레나이토 히에킷타 코코로가 히토츠

누구에게도 사랑받을 수 없다고 얼어붙은 마음이 하나

あなたが奪ったあなたのせいで いなくなっちゃった

아나타가 우밧타 아나타노 세이데 이나쿠 낫챳타

당신이 빼앗은 당신 탓에 없어져 버렸어

あの子が残したメーデー 気づかなかったSOS

아노코가 노코시타 메이데이 키즈카나캇타 에스오에스

그 아이가 남긴 메이데이 깨닫지 못했던 SOS

あなたに向かう全部が 押し寄せていたこと

아나타니 무카우 젠부가 오시요세테이타 코토

당신을 향하는 전부가 끊임없이 밀려 들이쳤던 일


不思議なことは何もない 緩やかなことがない 才能に恵まれた

후시기나 코토와 나니모 나이 유루야카나 코토가 나이 사이노오니 메구마레타

이상한 일은 아무것도 없는 느슨한 적이 없는 재능을 타고났어

砂漠の砂原に水を撒く 数滴目に芽が出る そんな種さえあれば

사바쿠노 스나하라니 미즈오 마쿠 스우테키메니 메가테루 손나 타네사에 아레바

사막의 모래벌판에 물을 뿌려 몇 방울만에 싹이 트는 그런 씨만 있다면


少年漫画のヒーロー 無論勇者にもあるだろう

쇼오넨 만가노 히이로 무론 유우샤니모 아루다로오

소년 만화의 히어로 물론 영웅에게도 있겠지

秘密の暗号とかさ それに相応しいとか

히미츠노 안고오토카사 소레니 후사와시이토카

비밀 암호라든가 말이야 거기에 어울린다든가


僕らが望んだ上に 晴天があるのならば

보쿠라가 노존다 우에니 세에텐가 아루노나라바

우리가 바란 끝에 청천이 있다면

分厚い雲が淀んだ 「今」の救いにはなるか

부아츠이 쿠모가 요돈다 이마노 스쿠이니와 나루카

두툼한 구름이 탁한 "지금"의 구원은 될까

命がけでしたメーデー 届けようもないメッセージ

이노치가케데시타 메이데이 토도케요모나이 메세지

목숨을 걸었던 메이데이 닿을 방법 없는 메시지

流星だけに願った過去の 未来を取り戻せるなら

류우세이다케니 네갓타 카코노 미라이오 토리모도세루나라

유성에만 빌었던 과거의 미래를 되찾을 수 있다면


ずっとずっと僕は 僕と話してたんだ

즛토 즛토 보쿠와 보쿠토 하나시테탄다

계속 계속 나는 나와 이야기하고 있었어

あなたという人 僕の中にもひとり居て

아나타토이우 히토 보쿠노 나카니모 히토리 잇테

당신이라는 사람 내 안에도 혼자 있고

押し付けられて それを我慢ばかりして

오치츠케라레테 소레오 가만바카리 시테

강요받고 그걸 참기만 하고


そうだ せめて不安を これ以上傷つけないように

소오다 세메테 후안오 코레이죠오 키즈츠케나이 요우니

그래 적어도 불안을 이 이상 상처 주지 않도록

希望のない未来をひけらかして 思い出を捨てないように

키보오노 나이 미라이오 히케라카시테 오모이데오 스테나이요오니

희망 없는 미래를 과시하며 추억을 버리지 않도록

限界まで息を吸うから 吐くことだけを止めないで

겐카이마데 이키오 스우카라 하쿠 코토다케오 야메나이데

한계까지 숨을 마실 테니까 뱉는 일만을 멈추지 말아 줘

「もう少し大丈夫」って乗り切ろうよ だからまだ

모- 스코시 다이죠붓테 노리키로요 다카라 마다

"좀 더 괜찮아"라며 넘어서자 그러니 아직


僕らが望んだ上に 晴天があるのならば

보쿠라가 노존다 우에니 세에텐가 아루노나라바

우리가 바란 끝에 청천이 있다면

分厚い雲 過ぎ去った空を いつか見たいんだ

부아츠이 쿠모 스기삿타 소라오 이츠카 미타인다

두터운 구름 지나간 하늘을 언젠가 보고 싶어

この目に焼き付ける

코노메니 야키츠케루

이 눈에 새겨놓아


誰にも言えないような 運命に立ち向かおうぜ

다레니모 이에나이요우나 운메이니 타치무카 오오제

누구에게도 말할 수 없는 운명에 맞서 싸우자

僕らが望んだ僕らの先に それはあるだろう けれど

보쿠라가 노존다 보쿠라노 삿키니 소레와 아루다로 케레도

우리가 바란 우리 앞에 그건 있겠지 그래도

誰もが欲しがるような 世界中に誇れるような

다레모가 호시가루요오나 세카이츄우니 호코레루요오나

누구나가 바랄만 한 전 세계에 자랑할 수 있을 만한

ひとりひとつの自由には まだ 名前すらないんだ

히토리 히토츠노 지유우니와 마다 나마에스라나인다

한 사람 한 가지의 자유에는 아직 이름조차 없어


배경 이미지 출처 : pixiv ミナミト(링크)


역시 월피스 카터! 그 특유의 어린 소년과 같은 미성과 시원시원한 고음이 아주 취향 저격이다. 최근 자주 듣고 있는 노래 중 하나.

Comments