빗도의 블로그
[추천 음악] 아마자라시(Amazarashi) - 벚꽃(さくら) (Starlight ver.) 본문
その時の僕らはといえば
소노토키노보쿠라와토이에바
그 무렵의 우리들이라고 하면
ビルの屋上で空を眺めているばかり
비루노오쿠죠데소라오나가메테이루바카리
빌딩 옥상에서 하늘을 올려다볼 뿐
バイトを抜け出し 汗と埃にまみれた
바이토오누케다시 아세토호코리니마미레타
알바를 몰래 빠져나와 땀과 먼지 투성이였어
取り留めのない夢物語
토리토메노나이유메모노가타리
말릴 수 없는 꿈 이야기
互いに抱えてるはずの ちゃちな不安は
타가이니카카에테루하즈노 챠치나후안와
서로 껴안고 있을 터인 보잘 것 없는 불안은
決して口には出さない約束
켓시테쿠치니와다사나이야쿠소쿠
절대 입 밖에 내지 않아 약속
中央線が高架橋の上で おもちゃみたいに
츄오센가코우카쿄우노우에데 오모챠미타이니
구름다리 위에서 보는 츄오센이 장난감 마냥
カタカタ なった
카타카타 낫타
덜컹덜컹 거렸어
なぁ 結局僕らは正しかったのかな?
나- 켓쿄쿠보쿠라와타다시캇타나노카나
저기 결국 우리들은 옳았던걸까?
あんなに意地になって
안나니이지니낫테
그렇게나 고집불통이 되선
間違ってなんかいないって やれば出来るって
마치갓테난카이나잇테 야레바데키룻테
착각했다던가 한게 아니라고, 하면 할 수 있다고
唇噛み締めて夜に這いつくばって
쿠치비루카미시메테요루니하이츠쿠밧테
입술을 꽉 깨물고 밤에 넙죽 엎드려서
その闇の中で言葉にならない嗚咽のような叫びは
소노야미노나카데 코토바니나라나이오에츠노요우나사케비와
그 어둠 속 말이 되지 못한 오열과도 같은 절규는
千川通りで轢かれていた カラスの遺体みたい
센카와토오리데히카레테이타 카라스노이타이미타이
센가와 도오리에서 차에 치여버린 까마귀의 유체 마냥
痛い 痛い
이타이 이타이
아파, 아파
ふざけんな ここで終わりになんかすんな
후자켄나 코코데오와리니난카슨나
웃기지마 여기서 끝낸다느니 하지마
僕等の旅を「青春」なんて 名づけて過去にすんな
보쿠라노타비오 세이슌난테 나츠케테카코니슨나
우리들의 여행을 「청춘」따위의 이름을 붙여 과거로 만들지 마
遠ざかる足音に取り残された 悔し涙は絶対忘れないよ
토오자카루아시오토니토리노코사레타 쿠야시이나미다와젯다이와스레나이요
멀어지는 발소리에 남겨진 분함과 눈물을 결코 잊지않아
踏みつけられたフライヤー拾い集める
후미츠케라레타후라이야-히로이아츠메루
짓밟혀버린 광고 전단지 주워모으는
代々木公園も気付けば春だった
요요기코우엔모키즈케바하루닷타
요요기 공원도 정신차려보면 봄이었어
苦笑いの僕等 舞い落ちる
니가와라이노보쿠라 마이오치루
쓴웃음 짓는 우리들 팔랑팔랑 떨어지는
桜 桜
사쿠라 사쿠라
벚꽃 벚꽃
日当たりが悪くなるから
히아타리가와루쿠나루카라
햇빛이 들지 않게 되니까
窓の外にある大きな木が嫌いだった
마도노소토니아루오오키나키가키라이닷타
창 밖의 커다란 나무가 싫었어
春になって
하루니낫테
봄이 되어
花をつけるまで
하나오츠케루마데
꽃이 피어날 때까지
僕はその木が 嫌いだったんだ
보쿠와소노키가 키라이닷탄다
나는 그 나무가 싫었던거야
今になってはどうでもいい話だけれど
이마니낫테와도우데모이이하나시다케레도
지금 와선 아무래도 좋은 이야기지만
なんかちょっとだけ後悔してるんだ
난카춋토다케코우카이시테룬다
왠지 조금은 후회하고있어
ほんとにどうでもいい話だったかな
혼토니도우데모이이하나시닷타카나
정말 아무래도 좋은 이야기였던 걸까
ごめんな
고멘나
미안해
駅前のロータリー
에키마에노 로-타리-
역 앞의 로터리
夕焼けが悲しい訳を ずっと 考えていたんだ
유우야케가카나시이와케오 즛토 칸가에테이탄다
저녁노을이 슬픈 이유를 쭉 생각하고 있었어
終わるのが悲しいか
오와루노가카나시이카
끝나는게 슬픈걸까 아니면
それとも始まるのが悲しいか
소레토모하지마루노가카나시이카
시작하는 것이 슬픈걸까
街灯がそろそろと灯りだした
가이토우가소로소로토토모리다시타
가로등이 슬슬 켜지기 시작했어
つまりは 終わりも始まりも同じなんだ
츠마리와 오와리모하지마리모오나지난다
즉 끝도 시작도 똑같은거야
だったらこの涙に用はない さっさと 失せろ
닷타라코노나미다니요우와나이 삿사토 우세로
그렇다면 이 눈물에 용건은 없어 어서 사라져버려
胸がいてーよ いてーよ
무네가 이테요 이테요
가슴이 아파-와 아파-와
一人の部屋に 春一番の迷子
히토리노헤야니 하루이치방노마이고
혼자 사는 방에 첫 봄바람의 미아
二人で選んだカーテンが揺れてます
후타리데에란다카-텐가유레테마스
둘이서 고른 커텐이 흔들리고 있습니다
どうせなら 荷物と一緒に
도우세나라 니모츠토잇쇼니
기왕이라면 화물과 함께
この虚しさも運び出してくれりゃ良かったのに
코노무나시사모하코비다시테쿠레랴요캇타노니
이 허무함도 꺼내가가준다면 좋을텐데
何もなかったように僕は努める
나니모나캇타요우니보쿠와츠토메루
아무 일도 없었던 듯이 나는 노력했어
最後に君が干してった洗濯物
사이고니키마가호시텟타센타쿠모노
마지막으로 네가 말렸었던 세탁물
なんでもなく 張り付いた
난데모나쿠 하리츠이타
아무렇지 않게 달라붙어있는
桜 桜 桜 桜
사쿠라 사쿠라 사쿠라 사쿠라
벚꽃 벚꽃 벚꽃 벚꽃
過ぎ去った人と 新しく出会う人
스기삿타히토토 아타라시쿠데아우히토
떠나가버린 사람도 새로이 만나는 사람
終わりと始まりで物語りは進む
오와리토하지마리데모노가타리와스스무
끝과 시작으로 이야기는 나아가
だとしたら それに伴った悲しみさえ 生きて
다토시타라 소레니토모낫타카나시미사에 이키테
그렇다고 한다면 그에 동반된 슬픔조차 살아가는데
いく上でのルールだから
이쿠우에데노루-루다카라
있어서의 규칙인거니까
投げ捨ててきた涙拾い集めて
나게스테테키타나미다히로이아츠메테
내던져버린 눈물을 주워모아서
今年も気付けば春だった
코토시모키즈케바하루닷타
올해도 정신차려보니 봄이었어
僕は 歌う 歌う 歌う
보쿠와 우타우 우타우 우타우
나는 노래해 노래해 노래해
さくら さくら 今でも
사쿠라 사쿠라 이마데모
벚꽃 벚꽃 지금까지도
さくら さく 消えない
사쿠라 사쿠 키에나이
벚꽃 피어 사라지지 않아
さくら さくら 僕等の
사쿠라 사쿠라 보쿠라노
벚꽃 벚꽃 우리들의
さくら さく 物語
사쿠라 사쿠 모노가타리
벚꽃 피는 이야기
さくら さくら 今でも
사쿠라 사쿠라 이마데모
벚꽃 벚꽃 지금까지도
さくら さく 消えない
사쿠라 사쿠 키에나이
벚꽃 피어 사라지지 않아
さくら さくら 僕等の
사쿠라 사쿠라 보쿠라노
벚꽃 벚꽃 우리들의
さくら さく 物語
사쿠라 사쿠 모노가타리
벚꽃 피는 이야기
배경 이미지 출처 : pixiv Domik(링크)
'아마자라시'를 처음 알게 된 곡이자 그의 곡 중에서 가장 좋아하는 곡. 잔잔하면서도 속도감 있는 그 특유의 분위기가 참 마음에 든다.
'추천 음악' 카테고리의 다른 글
[추천 음악] 미노리 치하라(Minori Chihara) - Kyoukai no Kanata (경계의 저편 OP) (0) | 2017.08.11 |
---|---|
[추천 음악] 하나땅(Hanatan) - 마음짓기(心做し) (0) | 2017.08.10 |
[추천 음악] 하타 모토히로(Hata Motohiro) - Rain (언어의 정원 OST) (0) | 2017.08.07 |
[추천 음악] 하타 모토히로(Hata Motohiro) - Kotonoha (언어의 정원 OST) (0) | 2017.08.07 |
[추천 음악] 라이라이×리스루(LaiLai×Risru) - 잃다(失う) (0) | 2017.08.02 |