빗도의 블로그

[추천 음악] 리부(りぶ)×이토카시타로(伊東歌詞太郎) - 신의 뜻대로(神のまにまに) 본문

추천 음악

[추천 음악] 리부(りぶ)×이토카시타로(伊東歌詞太郎) - 신의 뜻대로(神のまにまに)

빗도 2018. 3. 21. 23:38


思い通りに いかないことだらけ

오모이토- 리니이카나 이코토 다라케

내 생각대로 되지 않는 것들 투성이

どうしようもなく 自己嫌悪

도-시요오-모나쿠 지코 켄오

어쩔 방법도 없이 자기 혐오

八百万の 痛みや悲しみから

야오요 로즈노 이타미야 카나시 미카라

수많은 아픔이나 슬픔에서

逃げ込める場所を 探してる

니게 코메루 바쇼오 사가시테루

도망칠 곳을 찾고 있어

いっそ 岩の隙間に引きこもって

잇소 이와노 스키마니 히키코못테

차라리 바위 틈에 틀어박혀

月も太陽も無視して 眠ろう

츠키모 타이요- 모 무시시테 네무로-

달도 태양도 무시하고 자자

生まれてきたことの 意味なんて

우마레 테키타 코토노 이미난테

태어난 것의 의미 따윈

知らない 分かんないよ

시라나이 와칸나이요

몰라, 모른다구

でも そんな風に 思えるってこと

데모 소온나 후우-니 오모에 룻테코토

하지만 그런 식으로 생각할 수 있는 건

それは 君がもっともっと素敵に なれる力が

소레와 키미가 못토못토 스테키니 나레루 치카라가

그건 네가 더욱 더욱 멋져질 수 있는 힘이

あるって 教えてるんだよ

아룻테 오시에테룬다요

있다고 알려주는  거야


そうさ

소-사

그래

神の まにまに 仰せの ままに

카미노 마니마니 오오세노 마마니

신의 뜻대로, 말씀대로

誰だって 地球を愛してる

다레닷테 치큐-오 아이시테루

누구든 지구를 사랑하고 있어

飲めや 歌えや どんちゃん 騒ぎ

노메야 우타에야 돈챤 사와기

마셔라 노래해라 야단법석

たまにゃ そんなのも いいね

타마냐 손나노모 이이네

가끔은 그런 것도 좋네

そうさ 北も南も 右も 左も

소-사 키타모 미나미모 미기모 히다리모

그래, 북 남 우 좌

なんだかんだ 地球を愛してる

난다칸다 치큐-오 아이시테루

이러쿵저러쿵 지구를 사랑하고 있어

泥んこ だけど 歩いて 行ける

도론코 다케도 아루이 테이케루

흙탕이지만 걸어서 갈 수 있어

まだまだ 先は長いさ

마다마다 사키와 나가이사

아직 끝은 멀었어


ただ 正しい人でいたいだけ

타다 타다시이 히토데 이타이 다케

그저 올바른 사람으로 있고 싶을 뿐

きっと誰もが そう願っているけど

킷토 다레모가 소-네가앗테 이루케도

분명 누구나 그렇게 바라지만

八百万の心の醜さに 苦しめられる毎日さ

야오요 로즈노 코코로노 미니쿠사니 쿠루시메라 레루 마이니치사

수많은 더러운 마음에 고통받는 나날이야

僕が生まれてきたこと

보쿠가 우마레테 키타코토

내가 태어난 것

奇跡と言えば 聞こえはいいけど

키세키토 이에바 키코에와 이이케도

기적이라고 말하면 어감은 좋지만

それはきっと 偶然にすぎなくて

소레와 킷토 구-젠니 스기나쿠테

그건 분명 우연에 지나지 않아

やっぱり 意味なんて ないさ

얏파리 이미난테 나이사

역시 의미 따윈 없어

でも 例えば君に いじわるを するやつが

데모 타토에바 키미니 이지와루 오스루 야츠가

하지만 설령 널 괴롭히는 녀석이

いるなら それは君がとっても 素敵な人だって

이루나라 소레가 키미가톳 테모 스테키나 히토다앗테

있다면 그건 네가 너무나 멋진 사람이라고

教えてるんだよ

오시에테 룬다요

알려주는 거야


そうさ

소-사

그래

神の まにまに 仰せの ままに

카미노 마니마니 오오세노 마마니

신의 뜻대로, 말씀대로

誰だって 地球を愛してる

다레 닷테 치큐-오 아이시테루

누구든 지구를 사랑하고 있어

僕が 笑って 君も 笑えば

보쿠가 와랏테 키미모와라에바

내가 웃고 너도 웃으면

許せないことなんてないよ

유루세나이 코토난테 나이요

용서 못할 건 없어

そうさ 男も女も 恋しかるべき

소-사 오토코모온나모 코이시카 루베키

그래, 남자든 여자든 사랑해야 해

そんなふうに 地球は回ってる

손나후-니 치큐-와 마왓테루

그런 식으로 지구는 돌아

どろんこだけど 歩いていこう

도론코다케도 아루이테 이코-

흙탕이지만 걸어가자

まだまだ先は長いさ

마다마다 사키와 나가이사

아직 끝은 멀었어


本当に大事な ものなんて

혼토-니 다이지나 모노난테

정말 소중한 건

案外 くだらないことの 中にあるよ

안가이 쿠다라나이 코토노 나카니 아루요

의외로 시시한 것 중에 있어

ときにはみんなで 馬鹿騒ぎ

토키니와 민나데 바카사와기

때로는 모두 함께 야단법석

裸踊りで 大笑い

하다카 오도리데 오오 와라이

알몸으로 춤추며 크게 웃자


そうさ

소-사

그래

神のまにまに 仰せのままに

카미노 마니마니 오오세노 마마니

신의 뜻대로, 말씀대로

もっともっと自分を 愛せるよ

못토못토 지분오 아이세루요

더욱 더욱 자신을 사랑하자

鏡を見てご覧よ もう分かるでしょ?

카가미오 미테고란요 모-와카루데쇼

거울을 봐, 이미 알고 있잖아?

みんなを照らす光さ

민나오 테라스 히카리사

모두를 비추는 빛이야

そうさ

소-사

그래

神のまにまに みんなありがとう

카미노 마니마니 민나 아리가토-

신의 뜻대로, 모두들 고마워

やっぱり地球を愛してる

얏파리 치큐-오 아이시테루

역시 지구를 사랑하고 있어

花を咲かそう 大きな花を

하나오 사카소-오 오키나하나오

꽃을 피우자, 큰 꽃을.

天まで届くくらいの!

텐마데 토도쿠 쿠라이노

하늘까지 닿을 정도로!


영상 출처 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm23538930


레루리리가 2014년 2월 7일 니코니코 동화에 투고한 하츠네 미쿠, 카가미네 린, GUMI의 보컬로이드 오리지널 곡. 제목에서 알 수 있듯 이 노래는 신과 관련된 노래로, 일본 창세 신화의 아마테라스를 바탕으로 한다. 남동생 스사노오의 횡포에 아마테라스가 동굴 속으로 들어가 버리자 세상은 빛을 잃어버리게 되고, 츠쿠요미 등 다른 신들이 놀고 떠드는 등 즐거운 분위기 속에서 아마테라스를 데리고 나온다는 내용이다.

굉장히 귀여운 노래라고 생각한다. 게다가 그에 걸맞은 귀여운 그림체의 PV도 마음에 든다. 우타이테 리부와 이토카시타로를 처음 알게 해준 곡으로써 여태껏 자주 즐겨 듣고 있다.

Comments