빗도의 블로그

[추천 음악] Kirin J Callinan - Big Enough (feat. Alex Cameron, Molly Lewis, Jimmy Barnes) 본문

추천 음악

[추천 음악] Kirin J Callinan - Big Enough (feat. Alex Cameron, Molly Lewis, Jimmy Barnes)

빗도 2017. 11. 30. 21:48


I've lived in lonely cities

난 외로운 도시에 살았어

I've crossed deserts on camel back

낙타를 타고 사막을 건넜지

And I've filled the halls of folklore with things I'd rather we forget

그리고 나는 민속의 홀에 우리가 잊어 버릴 것들을 가득 채웠어

I could sweep you off the street so saying this is goddamn tough

난 널 거리에서 밀어낼 수 있었기에 이 말을 하기가 빌어먹게 힘들어

But this town might be big enough

하지만 이 도시는 충분히 커질지도 몰라


See, I reckon what you're saying

이봐, 네 말이 맞아

But this dog's run every course

하지만 이 개는 매 코스마다 뛰어

I've roam without my boots on

나는 부츠 없이 돌아다녔고

I've raced without my horse

말 없이 경주했어

And then I ate my horse's meat straight from my horse's bones

그리고나서 나는 말의 뼈에서 고기를 먹었어

'Cause this dog

왜냐하면 이 개는

Must roam alone

혼자서 방황해야 하니까


You could shoot me in the mountains

산에서 날 쏠 수도 있어

In the cold fat rain

차갑고 거센 빗속에서

We could do it in the countryside

우리는 시골에서 그걸 할 수 있었어

As we walk the plain

우리가 평야를 걷는 동안

It wouldn't give us any closure

그건 우리에게 아무런 도움도 주지 않을거야

All cowboys need to trust

모든 카우보이들은 신뢰가 필요해

That this town might be big enough

이 도시가 충분히 커지기 위해서는 말야

For both of us

우리 모두를 위해서 말이지


*AAAAAAAAAAAAAAAA*


Well, I'd be a doggamn liar

음, 난 바보 같은 거짓말쟁이가 되겠지

If I said this ain't a lonely town

내가 여긴 외딴 마을이 아니라고 하고

And what I wouldn't give

친구를 사귀려하지만

To have a friend around

아무것도 주지 않는다면 말야

We could trade in all our silver bullets

우리는 모든 실버 불릿을 교역할 수 있었고

And buy a patch of dust

한조각 먼지를 살 수 있었어

This town might just be big enough

이 도시는 아마 충분히 커질거야

For all of us

우리 모두를 위해서


*AAAAAAAAAAAAAAAA*


Everybody!

여러분!

This town!

이 마을!

This world!

이 세상!

Are you big enough?

넌 충분히 크니?

From Australia to America

호주에서 미국

And Russia and China

그리고 러시아와 중국

All of Asia

아시아 전역까지

Let me out!

내가 간다!

Europe and Great Britain

유럽과 영국

Oh, Canada

오, 캐나다

In Croatia and Serbia

크로아티아와 세르비아

Kenya get it India

케냐에서 인도까지

It's serious in Syria

시리아는 심각하지

Believe in us (Bolivia)

우릴 믿어 (볼리비아)

We're (Ghana) be big enough

우리는 충분히 커질거야 (가나)

For Africa, South Africa

아프리카, 남아프리카

South Korea, North Korea

남한, 북한

Algeria, Nigeria

알제리, 나이지리아

Antarctica, Around the Equator

적도 부근의 남극 대륙

Cuba, Indonesia

쿠바, 인도네시아

Jamaica, we'll take ya

자메이카, 우린 널 데리고 갈 꺼야

To Florida and catch you later

플로리다에서 보자

I'll catch you later

나중에 봐

Christianity, Islam, Judaism

기독교, 이슬람교, 유대교

Let me out!

내가 간다!


영상 출처 : https://youtu.be/rvrZJ5C_Nwg


컨트리 테크노 컨셉의 독특한 뮤직비디오와 후반으로 갈수록 날로 먹는(?) 가사 덕분에 최근 인터넷에서 유명한 밈(meme)이 돼버린 곡. 2:22 지점에 등장하는 카우보이 아저씨의 스크리밍 덕분에 떴다고 보는 게 더 정확하다. 사실상 30초 남짓의 스크리밍이 이 곡의 핵심이자 전부.(카우보이 아저씨 하드 캐리) 국내에는 인터넷 방송 스트리머 '김도'님 버전의 패러디(링크) 덕분에 알려진 듯. 실제로 계속 듣다 보면 이 스크리밍 부분에서 엄청난 중독성을 느끼게 된다.

한국어 가사가 없어서 번역기를 이용해서 날림 번역을 해봤다. 후반부에 음절을 끊어가며 주고받는 가사 덕분에 번역이 영 이상하게 된 듯. 근데 애초에 그다지 의미가 있는 가사는 아니라서 상관없지 싶다.

아ㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏㅏ!!

Aㅏㅏㅏㅏㅏㅏ!!!

Comments