빗도의 블로그

[추천 음악] 소라루×마후마후(Soraru×Mafumafu) - 모래의 행성(Suna no wakusei) 본문

추천 음악

[추천 음악] 소라루×마후마후(Soraru×Mafumafu) - 모래의 행성(Suna no wakusei)

빗도 2017. 9. 4. 22:38


Back to the history and remember when I was born

과거로 거슬러 올라가 내가 태어났을 때를 기억하라


何もない砂場飛び交う雷鳴

난모나이 스나바 토비카우 라이메이

아무것도 없는 모래벌판에 난무하는 천둥소리

しょうもない音で掠れた生命

쇼-모나이 오토데 카스레타 세이메이

보잘것없는 소리로 긁힌 생명

今後千年草も生えない 砂の惑星さ

콘고 센넨 쿠사모 하에나이 스나노 와쿠세이사

향후 천년 풀조차도 자라나지 않을 모래의 행성이야


こんな具合でまだ磨り減る運命

콘나 구아이데 마다 스리헤루 운메이

이런 상태로 여태껏 닳고 있는 운명

どこへも行けなくて墜落衛星

도코에모 이케나쿠테 츠이라쿠 에이세이

그 어디에도 갈 수 없어서, 추락 위성

立ち入り禁止の札で満ちた 砂の惑星さ

타치이리 킨시노 후다데 미치타 스나노 와쿠세이사

출입금지 팻말로 가득한 모래의 행성이야


のらりくらり歩き回り たどり着いた祈り

노라리 쿠라리 아루키 마와리 타도리 츠이타 이노리

요리조리 돌아다니며 겨우 다다른 기도

君が今も生きてるなら 応えてくれ僕に

키미가 이마모 이키테루나라 코타에테쿠레 보쿠니

네가 지금도 살아있다면, 나한테 대답해줘


イェイ今日の日はサンゴーズダウン

예이 쿄우노히와 산고-즈 다운

Yeah 오늘은 sun goes down

つまり元どおりまでバイバイバイ

츠마리 모토 도오리마데 바이바이바이

그러니까 원 상태까지 바이 바이 바이

思いついたら歩いていけ

오모이츠이타라 아루이테이케

떠올랐으면 걸어가

心残り残さないように

코코로 노코리 노코사나이요우니

미련을 남기지 않도록


イェイ空を切るサンダーストーム

예이 쿠-오 키루 산다-스토-무

Yeah 허공을 가르는 선더스톰

鳴動響かせてはバイバイバイ

메이도우 히비카세테와 바이바이바이

진동을 울리고는 바이 바이 바이

もう少しだけ友達でいようぜ今回は

모-스코시다케 토모다치데 이요우제 콘카이와

조금만 더 친구로 있자, 이번에는


そういや今日は僕らのハッピーバースデイ

소우이야 쿄우와 보쿠라노 핫피-바-스데이

그러고 보니 오늘은 우리의 해피 버스데이

思い思いの飾り付けしようぜ

오모이 오모이노 카자리 츠케시요우제

각자 생각대로 꾸며보자

甘ったるいだけのケーキ囲んで

아맛타루이다케노 케-키 카콘데

달콤하기만 한 케이크를 둘러싸고

歌を歌おうぜ

우타오 우타오-제

노래를 부르자


有象無象の墓の前で敬礼

우조-무조-노 하카노 마에데 케이레이

어중이떠중이들의 무덤 앞에서 경례

そうメルトショックにて生まれた生命

소우 메루토 숏쿠니테 우마레타 세이메이

그렇게 멜트 쇼크로 태어난 생명

この井戸が枯れる前に早く

코노 이도가 카레루 마에니 하야쿠

이 우물이 마르기 전에 빨리

ここを出て行こうぜ

코코오 데테 이코-제

여기서 나가자


ねえねえねえあなたと私でランデブー?

네네네 아나타토 와타시데 란데부-?

있지 있지 있지, 당신과 내가 랑데부?

すでに廃れた砂漠で何思う

스데니 스타레타 사바쿠데 나니 오모우

이미 한물 지난 사막에서 뭘 생각해?

今だパッパパッと飛び出せマイヒーロー

이마다 팟파팟토 토비다세 마이히-로-

지금이야, 다다다하고 뛰쳐나가 마이 히어로

どうか迷える我らを救いたまえ

도우카 마요에루 와레라오 스쿠이타마에

부디 망설이는 우리를 구해주소서


ぶっ飛んで行こうぜもっと

붓톤데 이코우제 못토

날아가자, 좀 더

エイエイオーでよーいどんと

에이에이오-데 요-이 돈토

아자아자 화이팅하고 준비 땅 하고

あのダンスホール モザイクの奥

아노 단스호-루 모자이쿠노 오쿠

그 댄스홀 모자이크 속

太古代のオーパーツ

타이코다이노 오-파-츠

태고대의 오파츠

光線銃でバンババンバン

코우센쥬-데 반바반반

광선총으로 빠바바방

少年少女謳う希望論

쇼넨 쇼-죠 우타우 키보-론

소년소녀가 말하는 희망론

驚天動地そんで古今未曾有の思い出は電子音

쿄-텐도-치 손데 코콘미조-노 오모이데와 덴시온

경천동지 그리고 전대미문의 추억은 전자음


戸惑い憂い怒り狂い たどり着いた祈り

토마도이 우레이 이카리 쿠루이 타도리 츠이타 이노리

망설임, 걱정, 분노, 광기 속에 겨우 다다른 기도

君の心死なずいるなら 応答せよ早急に

키미노 코코로 시나즈 이루나라 오-토-세요 소-큐니

너의 마음이 죽지 않았다면 조속히 응답하라


イェイきっとまだボーイズドントクライ

예이 킷토 마다 보-이즈 돈쿠라이

Yeah 분명 아직은 boys don't cry

つまり仲直りまでバイバイバイ

츠마리 나카나오리마데 바이바이바이

그러니까 화해할 때까지 바이 바이 바이

思い出したら教えてくれ

오모이 다시타라 오시에테쿠레

떠올랐으면 알려줘

あの混沌の夢みたいな歌

아노 콘톤노 유메 미타이나 우타

그 혼돈의 꿈 같은 노래를


イェイ宙を舞うレイザービーム

예이 츄-오 마우 레이자-비-무

Yeah 하늘을 휘젓는 레이저 빔

遠方指し示せばバイバイバイ

엔보- 사시시메세바 바이바이바이

먼 곳을 가리키면 바이 바이 바이

天空の城まで僕らを導いてくれ

텐쿠-노 시로마데 보쿠라오 미치비이테쿠레

천공의 성까지 우리를 안내해줘


歌って踊ろうハッピーバースデイ

우탓테 오도로- 핫피-바-스데이

노래하고 춤추자 해피 버스데이

砂漠に林檎の木を植えよう

사바쿠니 링고노 키오 우에요-

사막에 사과나무를 심자

でんぐり返りそんじゃバイバイ

덴구리 카에리 손쟈 바이바이

앞구르기하고 그럼 바이바이

あとは誰かが勝手にどうぞ

아토와 다레카가 캇테니 도우조

다음은 아무나 맘대로 하세요


歌って踊ろうハッピーバースデイ

우탓테 오도로- 핫피-바-스데이

노래하고 춤추자 해피 버스데이

砂漠に林檎の木を植えよう

사바쿠니 링고노 키오 우에요-

사막에 사과나무를 심자

でんぐり返りそんじゃバイバイ

덴구리 카에리 손쟈 바이바이

앞구르기하고 그럼 바이바이

あとは誰かが勝手にどうぞ

아토와 다레카가 캇테니 도우조

다음은 아무나 맘대로 하세요


Back to the history and remember when I was born

과거로 거슬러 올라가 내가 태어났을 때를 기억하라


イェイ今日の日はサンゴーズダウン

예이 쿄우노히와 산고-즈 다운

Yeah 오늘은 sun goes down

つまり元どおりまでバイバイバイ

츠마리 모토 도오리마데 바이바이바이

그러니까 원 상태까지 바이 바이 바이

思いついたら歩いていけ

오모이츠이타라 아루이테이케

떠올랐으면 걸어가

心残り残さないように

코코로 노코리 노코사나이요우니

미련을 남기지 않도록


イェイ空を切るサンダーストーム

예이 쿠-오 키루 산다-스토-무

Yeah 허공을 가르는 선더스톰

鳴動響かせてはバイバイバイ

메이도우 히비카세테와 바이바이바이

진동을 울리고는 바이 바이 바이

もう少しだけ友達でいようぜ今回は

모-스코시다케 토모다치데 이요우제 콘카이와

조금만 더 친구로 있자, 이번에는

風が吹き曝しなお進む砂の惑星さ

카제가 후키사라시 나오 스스무 스나노 와쿠세이사

바람이 불면서도 전진하는 모래의 행성이야


영상 출처 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm31642420


하치(요네즈 켄시)가 2017년 7월 21일에 니코동에 투고한 하츠네 미쿠의 보컬로이드 오리지널 곡이다. 투고한지 일주일이 채 되기도 전에 전설 입성에 성공했으며, 이는 보컬로이드 곡 중 최초라고 함. 당연히 그 인기에 힘입어 수많은 우타이테 커버가 쏟아져 나왔지만, 개인적으로 소라루와 마후마후의 버전이 마음에 들어서 이 커버로 올렸다.

PV 내용은 별도의 해설을 찾아보지 않으면 이해하기 어렵다. 이곳(링크)에 친절하게 설명되어 있으니 한번 보는 것도 추천함.

Comments