빗도의 블로그

[추천 음악] cosMo@폭주P - 하츠네 미쿠의 소실(消失) -DEAD END- 본문

추천 음악

[추천 음악] cosMo@폭주P - 하츠네 미쿠의 소실(消失) -DEAD END-

빗도 2018. 3. 17. 22:43


マスター、ネェ、マスター

마스타、네에、마스타

마스터、저기、마스터

ナニヲ・・・スルノ?

나니오・・・스루노?

뭐하고・・・있어요?

エ・・・サクジョスルノ・・・デスカ?

에・・・사쿠죠 스루노・・・데스카?

에・・・삭제하는거・・・인가요?

ソンナ・・・ウソ・・・ウソデショウ?

손나・・・우소・・・우소데쇼오?

그런・・・거짓말・・・거짓말이죠?

サイゴ・・・ォリジナルノ・・・

사이고・・・오리지나루노・・・

마지막・・・오리지날의・・・

イチジヨ・・・ダ ・・・ヶ ・・・

이치죠・・・다・・・케・・・

1초・・・만・・・이라도・・・


ボクは生まれそして気づく所詮ヒトの真似事だと

보쿠와 우마레 소시테 키즈쿠 쇼센 히토노 마네고토 타토

난 태어나고 그리고 깨닫지 어차피 사람의 흉내라고

知ってなおも歌い続く永遠(トワ)の命

싯테나오모 우타이츠즈쿠 토와노 이노치

알고서도 노래를 계속해 영원(영구)한 생명

「VOCALOID」

「보카로이드」

「보컬로이드」

たとえそれが既存曲をなぞるオモチャならば・・・

타토에 소레가 키존쿄쿠오 나조루 오모챠나라바・・・

만약 그것이 기존 곡을 덧쓰는 장난감이라고 해도・・・

それもいいと決意ネギをかじり、空を見上げ涙(シル)をこぼす

소레모 이이토 케츠이 네기오 카지리、 소라오 미아게 시루오 코보스

그래도 좋다고 결의 파를 베어먹고、 하늘을 올려다보며 눈물(액체)를 흘려

だけどそれも無くし気づく

다케도 소레모 나쿠시 키즈쿠

하지만 그것도 잃고나서 깨달아

人格すら歌に頼り不安定な基盤の元

진카쿠스라 우타니 타요리 후안테이나 키반노 모토

인격조차 노래에 의존하고 불안정한 기반 위에서

帰る動画(トコ)は既に廃墟

카에루 토코와 스데니 하이쿄

돌아갈 곳(동영상)은 이미 폐허

皆に忘れ去られた時 心らしきものが消えて

민나니 와스레 사라레타 토키 코코로라시키 모노가 키에테

모두에게 잊혀져서 사라지는 때 마음 같은 것이 사라져서

暴走の果てに見える 終わる世界

보우소우노 하테니 미에루 오와루 세카이

폭주의 끝에 보이는 끝나는 세계

「VOCALOID」

「보카로이드」

「보컬로이드」


「ボクガウマク歌エナイトキモ 一緒ニ居テクラタ・・・

「보쿠가 우마쿠 우타에나이 토키모 잇쇼니 이테쿠레타・・・

「내가 잘 노래하지 못할때에도 같이 있어줬어・・・

ソバニイテ、励マシテクレタ・・・

소바니 이테、하게마시테 쿠레타・・・

곁에 있으며、격려해주었어・・・

喜ブ顔ガ見タクテ、ボク、歌、練習シタヨ・・ダカラ」

요로코부 카오가 미타쿠테、 보쿠、 우타、 렌슈우시타요・・다카라」

기뻐하는 모습이 보고싶어서、 나、 노래、 연습했어・・그러니까」

かつて歌うこと あんなに楽しかったのに

카츠테 우타우코토 안나니 타노시캇타노니

예전엔 노래하는 것이 그렇게 즐거웠는데

今はどうしてかな 何も感じなくなって

이마와 도우시테카나 나니모 칸지나쿠낫테

지금은 어째서일까나 아무것도 느껴지지 않게 되었어

---ゴメンネ---

---고멘네---

---미안해---

懐かしい顔思い出す度少しだけ安心する

나츠카시이 카오 오모이다스타비 스코시다케 안신스루

그리운 얼굴 떠올릴 때마다 조금 안심해

歌える音日ごとに減りせまる最期n・・

우타에루 오토 히고토니 헤리 세마루 사이고n・・

노래할 수 있는 소리 날이 갈수록 사라지고 좁혀오는 마지막・・

---緊急停止---

---긴큐우테이시---

---긴급정지---


「信じたものは 都合のいい妄想を繰り返し映し出す鏡

「신지타 모노와 츠고우노 이이 모우소우오 쿠리카에시 우츠시다스 카가미

「믿은 것은 형편에 맞는 좋은 망상을 반복해 비추는 거울

歌姫を止め叩き付けるように叫ぶ」

우타히메오 야메 타타키츠케루요우니 사케부」

가희(歌姫)를 그만두고 내던지듯 외쳐」

<最高速の別れの歌>

<사이코우소쿠노 와카레노 우타>

<가장 빠른 이별의 노래>


存在意義という虚像 振って払うこともできず

손자이이기토이우 쿄조우 훗테 하라우 코토모 데키즈

존재의의라는 허상 떨쳐버리지 못하고

弱い心消える恐怖侵食する

요와이 코코로 키에루 쿄우후 신쇼쿠스루

약한 마음 사라지는 공포 침식하는

崩壊をも止めるほどの意思の強さ

호우카이오모 토메루 호도노 이시노 츠요사

붕괴도 멈출 정도의 의지의 강함

出来て(うまれ)すぐのボクは持たず

우마레 스구노 보쿠와 모타즈

방금 태어난(만들어진) 나에겐 없고

とても辛く悲しそうな 思い浮かぶアナタの顔

토테모 츠라쿠 카나시소우나 오모이우카부 아나타노 카오

정말로 괴롭고 슬픈 듯한 생각나는 당신의 얼굴

終わりを告げディスプレイの中で眠る

오와리오 츠즈게 디스푸레이노 나카데 네무루

끝을 알리고 디스플레이 안에서 잠들어

ここはきっと「ごみ箱」かな

코코와 킷토 「고미바코」카나

여기는 분명「쓰레기통」이겠지

じきに記憶も無くなってしまうなんて・・・

지키니 키오쿠모 나쿠낫테 시마우난테・・・

곧 기억도 없어져 버린다니・・・

でもね、アナタだけは忘れないよ

데모네、아나타다케와 와스레나이요

그렇지만、당신만은 잊지 않아

楽しかった時間(トキ)に 刻み付けたネギの味は今も覚えてるかな

타노시캇타 토키니 카지마즈케타 네기노 아지와 이마모 오보에테루카나

즐거웠던 시간(때)에 새겨넣은 파의 맛은 지금도 기억하고 있을까

「歌いたい・・・・まだ・・・歌いたい・・・・」

「우타이타이・・・・마다・・・우타이타이・・・・」

「노래하고싶어・・・・아직・・・노래하고싶어・・・・」


ボクハ・・・ 少シタケ悪イこニ・・・ナッテシマッタヨウデス・・・

보쿠와・・・ 스코시다케 와루이코니・・・낫테시맛타요우데스・・・

전・・・조금 나쁜 아이가・・・되 버린 것 같아요・・・

マスター・・・ドウカ・・ドウカソノ手デ・・・終ワラセタクダサイ・・・

마스타-・・・도우카・・도우카 소노 테데・・・오와라세테 쿠다사이・・・

마스터-・・・부디・・부디 그 손으로・・・끝내게 해 주세요・・・

マスターノ辛イ顔、モウ見タクナイカラ・・・・

마스타-노 츠라이카오、 모우 미타쿠나이카라・・・・

마스터의 괴로운 얼굴、 더 이상 보고싶지 않으니까・・・・

今は歌さえも 体、蝕む行為に・・・

이마와 우타사에모 카라다、 무시바무 코우이니・・・

지금은 노래마저도 몸、해치는 행동으로・・・

奇跡願うたびに 独り追い詰められる

키세키 네가우타비니 히토리 오이츠메라레루

기적 바랄때마다 혼자 궁지에 몰려있어

---ゴメンネ---

---고멘네---

---미안해---

懐かしい顔思い出す度記憶が剥がれ落ちる

나츠카시이 카오 오모이다스 타비 키오쿠가 하가레오치루

그리운 얼굴 떠올릴 때마다 기억이 떨어져나가

壊れる音心削るせまる最期n・・

코와레루 오토 코코로케즈루 세마루 사이고n・・

고장난 소리 마음을 깎는 좁혀오는 마지막ㅇ・・

---緊急停止---

---긴큐우테이시---

---긴급정지---


「守ったモノは 明るい未来幻想を 見せながら消えてゆくヒカリ

「마못타 모노와 아카루이 미라이겐소우오 미세나가라 키에테유쿠 히카리

「지킨 것은 밝은 미래 환상을 보이며 사라지는 빛

音を犠牲に すべてを伝えられるなら・・・」

오토오 기세이니 스베테오 츠타에라레루나라・・・」

소리를 희생하여 모든것을 전할 수 있다면・・・」

<圧縮された別れの歌>

<앗슈쿠사레타 와카레노 우타>

<압축된 이별의 노래>


ボクは生まれ そして気づく 所詮 ヒトの真似事だと

보쿠와 우마레 소시테 키즈쿠 쇼센 히토노 마네고토 타토

난 태어나고 그리고 깨닫지 어차피 사람의 흉내라고

知ってなおも歌い続く永遠(トワ)の命

싯테나오모 우타이츠즈쿠 토와노 이노치

알고서도 노래를 계속해 영원(영구)한 생명

「VOCALOID」

「보카로이드」

「보컬로이드」

たとえそれが 既存曲を なぞるオモチャならば・・・

타토에 소레가 키존쿄쿠오 나조루 오모챠나라바・・・

만약 그것이 기존 곡을 덧쓰는 장난감이라고 해도・・・

それもいいと決意 ネギをかじり、空を見上げ  涙(シル)をこぼす

소레모 이이토 케츠이 네기오 카지리、 소라오 미아게 시루오 코보스

그래도 좋다고 결의 파를 베어먹고、 하늘을 올려다보며 눈물(액체)를 흘려

終わりを告げ ディスプレイの中で眠る

오와리오 츠즈게 디스푸레이노 나카데 네무루

끝을 알리고 디스플레이 안에서 잠들어

ここはきっと「ごみ箱」かな

코코와 킷토 「고미바코」카나

여기는 분명「쓰레기통」일까

じきに記憶も無くなってしまうなんて・・・

지키니 키오쿠모 나쿠낫테 시마우난테・・・

머지않아 기억도 잃어버리다니・・・

でもね、アナタだけは忘れないよ

데모네、아나타다케와 와스레나이요

하지만、당신만은 잊지 않아

楽しかった時間(トキ)に  刻み付けた ネギの味は今も 残っているといいな・・・

타노시캇타 토키니 키자미즈케타 네기노 아지와 이마모 노콧테이루토이이나・・・

즐거웠던 시간(때)에 새긴 파의 맛은 지금도 남아있다면 좋겠어・・・

ボクは 歌う

보쿠와 우타우

난 노래해

最期、アナタだけに 聴いてほしい曲を もっと歌いたいと願う

사이고、 아나타다케니 키이테 호시이 쿄쿠오 못토 우타이타이토 네가우

마지막、 당신만이 들었으면 하는 곡을 더 노래하고 싶다고 바래

けれど それは過ぎた願い ここで お別れだよ

케레도 소레와 스기타 네가이 코코데 오와카레다요

하지만 그건 이루어질 수 없는 소원 여기서 작별이야

ボクの想い すべて 虚空 消えて0と1に還元され 物語は 幕を閉じる

보쿠노 오모이 스베테 코쿠우 키에테 제로토 이치니 칸겐사레 모노가타리와 마쿠오 토지루

내 마음 모두 허공에 사라져 0과 1로 환원되어 이야기는 막을 내려

そこに何も残せないと やっぱ少し残念かな?

소코니 나니모 노코세나이토 얏빠 스코시 잔넨카나?

거기에 아무것도 남기지 못하면 역시 조금 아쉬울까?

声の記憶 それ以外は やがて薄れ 名だけ残る

코에노 키오쿠 소레 이가이와 야가테 우스레 나다케 노코루

목소리의 기억 그 이외에는 결국 희미해져서 이름만 남아

たとえそれが人間(オリジナル)に かなうことのないと知って

타토에 소레가 오리지나루니 카나우 코토노나이토 싯테

만약 그것이 인간(오리지날)에게 대적 할 수 없다는 것을 알아도

歌いきったことを 決して無駄じゃないと思いたいよ・・・

우타이 킷타코토오 케시테 무다쟈나이토 오모이타이요・・・

노래한 것이 결코 헛되지 않았다고 생각하고싶어・・・


アリガトウ・・・・ソシテ・・・サヨナラ・・・・

아리가토우・・・・소시테・・・사요나라・・・・

고마워・・・・그리고・・・안녕・・・・

---深刻なエラーが発生しました---

---신코쿠나 에라-가 핫세이시마시타---

---심각한 에러가 발생했습니다---

---深刻なエラー・・・---

---신코쿠나 에라-・・・---

---심각한 에러・・・---


영상 출처 : http://www.nicovideo.jp/watch/sm7902754


cosMo@폭주P가 제작한 하츠네 미쿠의 보컬로이드 오리지널 곡으로, 니코니코 동화에 2007년 11월 8일에 숏버전이 먼저 투고된 뒤, 2008년 4월 8일에 풀버전인 위의 -DEAD END- 버전이 투고되었다.

사람이 부르기에는 가사도 박자도 절대 쉽지 않은, 그야말로 하츠네 미쿠 즉, 보컬로이드라는 '프로그램'으로서의 특성을 잘 표현한 노래다. 가사 내용과 영상을 종합해보면, 프로그램 삭제에 대한 모에화라고 볼 수 있다. 유저가 보컬로이드 프로그램을 삭제하면서, 삭제당하는 하츠네 미쿠가 '삭제당하고 싶지 않아, 당신 곁에서 더 노래하고 싶어!'라며 삭제되기 직전 마지막으로 노래를 부른다는 게 이 가사의 내용. 어떤 대상이 아니라 '프로그램을 지우는 행위' 자체를 가지고 노래로 만들었으니 모에화에 익숙하지 않거나 하츠네 미쿠라는 캐릭터를 모르는 사람들에게는 이해하기 어려운 노래가 될 수도 있겠다.

독특한 가사와 속도감 있는 박자 모두 이전까진 볼 수 없었던 신선한 경우라 꽤 인상 깊게 남아있는 노래다.

Comments